ΜΗΠΩΣ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΠΑΙΖΕΙ ΜΕ ΤΗ ΔΙΚΟΝΟΜΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΟΔΗΓΗΘΕΙ Η ΥΠΟΘΕΣΗ ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΡΑΦΗ ;;;
Αναβλήθηκε επ' αόριστον η δίκη για την υπόθεση Siemens !!!
Η υπόθεση αφορά στην προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ, με 64 κατηγορούμενους να έχουν παραπεμφθεί. Δέκα χρόνια μετά την έναρξη της δικαστικής έρευνας για την υπόθεση και με τον κίνδυνο της παραγραφής αδικημάτων, είναι πλέον άγνωστο το πότε θα πραγματοποιηθεί η δίκη.
Η μη μετάφραση του παραπεμπτικού βουλεύματος στη δίκη για την υπόθεση της Siemens οδήγησε στην επ' αόριστον αναβολή της !!!
Ποιοι και γιατί φρόντισαν, μετά από τόσο χρόνια, τα παραπεμπτικά βουλεύματα των αλλοδαπών κατηγορουμένων να παραμένουν ακόμη αμετάφραστα ;;;
Η υπόθεση αφορά στην προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ, με 64 κατηγορούμενους να έχουν παραπεμφθεί.
Το δικαστήριο έκανε δεκτή την ένσταση ακυρότητας της κλήσης και του παραπεμπτικού βουλεύματος των Γερμανών κατηγορουμένων και του Γαλλοεβλετού Ζ. Κ. Οσβαλντ.
Η ακυρότητα -με βάση την κρίση των δικαστών- σχετίζεται με το γεγονός πως δεν είχε μεταφραστεί στη μητρική τους γλώσσα, δηλαδή στη Γερμανική και τη Γαλλική.
Ο πρόεδρος του Δικαστηρίου ανακοίνωσε πως από τη νομολογία, την ελληνική νομοθεσία, την ΕΣΔΑ και τα διεθνή σύμφωνα, επιβάλλεται με ποινή ακυρότητας να μεταφράζεται το παραπεμπτικό βούλευμα στη γλώσσα που ομιλεί ο κατηγορούμενος.
Το Δικαστήριο δέχθηκε την ένσταση των συνηγόρων υπεράσπισης και κήρυξε άκυρη την επίδοση της κλήσης και του βουλεύματος και απαράδεκτη τη συζήτηση ως προς τους αλλοδαπούς κατηγορούμενους.
Έτσι, δέκα χρόνια μετά την έναρξη της δικαστικής έρευνας για την υπόθεση και με τον κίνδυνο της παραγραφής αδικημάτων, όπως είχε τονίσει στη προηγούμενη συνεδρίαση ο εισαγγελέας Χαράλαμπος Τζώνης, είναι πλέον άγνωστο το πότε θα πραγματοποιηθεί η δίκη για την υπόθεση.
Σύμφωνα με πηγές της Εισαγγελίας Εφετών, έγιναν κατ' επανάληψη υπομνήσεις στη μεταφραστική υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών για την άμεση μετάφραση του βουλεύματος, χωρίς ωστόσο αποτέλεσμα.
Ψευδείς οι πληροφορίες για τη μετάφραση του βουλεύματος στην υπόθεση Siemens καταγγέλλει τώρα το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ !!!
Ανυπόστατες και ψευδείς χαρακτηρίζει τις πληροφορίες περί δήθεν καθυστέρησης της μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση Siemens από τη Μεταφραστική Υπηρεσία το υπουργείο Εξωτερικών.
Όπως διαβεβαιώνει, η Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, παρά τον τεράστιο φόρτο εργασίας της, ολοκλήρωσε εγκαίρως το υπέρογκο, 1.580 σελίδων, μεταφραστικό έργο της και παρέδωσε εγκαίρως το σχετικό βούλευμα στην Εισαγγελία Εφετών.
Συγκεκριμένα, «οι πρώτες 700 μεταφρασμένες σελίδες παραδόθηκαν στις 02.11.2015 και οι υπόλοιπες 880 σελίδες, στις 13.05.2016» σημειώνει.
«Παρά το γεγονός αυτό, κάποιοι σήμερα διακίνησαν ανυπόστατες πληροφορίες, περί δήθεν καθυστέρησης της μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση SIEMENS από τη Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών. Το Υπουργείο Εξωτερικών καλεί τις αρμόδιες δικαστικές Αρχές να εντοπίσουν και να αποδώσουν ευθύνες σε αυτούς που κακόβουλα και σκόπιμα διέδωσαν τις ψευδείς και ανυπόστατες αυτές πληροφορίες» αναφέρει.
ΠΗΓΗ
http://www.euro2day.gr/news/economy/article/1435403/anavlhthhke-ep-aoriston-h-dikh-gia-thn-ypothesh-ths.html
Αναβλήθηκε επ' αόριστον η δίκη για την υπόθεση Siemens !!!
Η υπόθεση αφορά στην προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ, με 64 κατηγορούμενους να έχουν παραπεμφθεί. Δέκα χρόνια μετά την έναρξη της δικαστικής έρευνας για την υπόθεση και με τον κίνδυνο της παραγραφής αδικημάτων, είναι πλέον άγνωστο το πότε θα πραγματοποιηθεί η δίκη.
Η μη μετάφραση του παραπεμπτικού βουλεύματος στη δίκη για την υπόθεση της Siemens οδήγησε στην επ' αόριστον αναβολή της !!!
Ποιοι και γιατί φρόντισαν, μετά από τόσο χρόνια, τα παραπεμπτικά βουλεύματα των αλλοδαπών κατηγορουμένων να παραμένουν ακόμη αμετάφραστα ;;;
Η υπόθεση αφορά στην προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ, με 64 κατηγορούμενους να έχουν παραπεμφθεί.
Το δικαστήριο έκανε δεκτή την ένσταση ακυρότητας της κλήσης και του παραπεμπτικού βουλεύματος των Γερμανών κατηγορουμένων και του Γαλλοεβλετού Ζ. Κ. Οσβαλντ.
Η ακυρότητα -με βάση την κρίση των δικαστών- σχετίζεται με το γεγονός πως δεν είχε μεταφραστεί στη μητρική τους γλώσσα, δηλαδή στη Γερμανική και τη Γαλλική.
Ο πρόεδρος του Δικαστηρίου ανακοίνωσε πως από τη νομολογία, την ελληνική νομοθεσία, την ΕΣΔΑ και τα διεθνή σύμφωνα, επιβάλλεται με ποινή ακυρότητας να μεταφράζεται το παραπεμπτικό βούλευμα στη γλώσσα που ομιλεί ο κατηγορούμενος.
Το Δικαστήριο δέχθηκε την ένσταση των συνηγόρων υπεράσπισης και κήρυξε άκυρη την επίδοση της κλήσης και του βουλεύματος και απαράδεκτη τη συζήτηση ως προς τους αλλοδαπούς κατηγορούμενους.
Έτσι, δέκα χρόνια μετά την έναρξη της δικαστικής έρευνας για την υπόθεση και με τον κίνδυνο της παραγραφής αδικημάτων, όπως είχε τονίσει στη προηγούμενη συνεδρίαση ο εισαγγελέας Χαράλαμπος Τζώνης, είναι πλέον άγνωστο το πότε θα πραγματοποιηθεί η δίκη για την υπόθεση.
Σύμφωνα με πηγές της Εισαγγελίας Εφετών, έγιναν κατ' επανάληψη υπομνήσεις στη μεταφραστική υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών για την άμεση μετάφραση του βουλεύματος, χωρίς ωστόσο αποτέλεσμα.
Ψευδείς οι πληροφορίες για τη μετάφραση του βουλεύματος στην υπόθεση Siemens καταγγέλλει τώρα το ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ !!!
Ανυπόστατες και ψευδείς χαρακτηρίζει τις πληροφορίες περί δήθεν καθυστέρησης της μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση Siemens από τη Μεταφραστική Υπηρεσία το υπουργείο Εξωτερικών.
Όπως διαβεβαιώνει, η Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, παρά τον τεράστιο φόρτο εργασίας της, ολοκλήρωσε εγκαίρως το υπέρογκο, 1.580 σελίδων, μεταφραστικό έργο της και παρέδωσε εγκαίρως το σχετικό βούλευμα στην Εισαγγελία Εφετών.
Συγκεκριμένα, «οι πρώτες 700 μεταφρασμένες σελίδες παραδόθηκαν στις 02.11.2015 και οι υπόλοιπες 880 σελίδες, στις 13.05.2016» σημειώνει.
«Παρά το γεγονός αυτό, κάποιοι σήμερα διακίνησαν ανυπόστατες πληροφορίες, περί δήθεν καθυστέρησης της μετάφρασης του βουλεύματος για την υπόθεση SIEMENS από τη Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών. Το Υπουργείο Εξωτερικών καλεί τις αρμόδιες δικαστικές Αρχές να εντοπίσουν και να αποδώσουν ευθύνες σε αυτούς που κακόβουλα και σκόπιμα διέδωσαν τις ψευδείς και ανυπόστατες αυτές πληροφορίες» αναφέρει.
ΠΗΓΗ
http://www.euro2day.gr/news/economy/article/1435403/anavlhthhke-ep-aoriston-h-dikh-gia-thn-ypothesh-ths.html
http://www.ereportaz.gr/ipex-psevdis-i-plirofories-gia-ti-metafrasi-tou-voulevmatos-stin-ipothesi-siemens/
Δεν υπάρχουν σχόλια :
Δημοσίευση σχολίου